Nota: En esta entrada nos limitaremos a hablar únicamente de hasta donde llegó la primera edición de Dragon Ball Z que publicó Editorial Vid, proseguiremos con los datos faltantes cuando pasemos a las entradas sobre mangas partidos por la mitad.
Titulo original: Doragon Boru
Autor: Akira Toriyama
Genero: Shonen
Año de publicación: 1984-1995 (edición original) 2000 (edición Vid)
Duración: 26 volúmenes (segunda parte) 10 números (edición Vid)
Antecedentes en México: El anime. La parte “Z” de Dragon Ball es la más popular y aclamada de toda la serie, hallando un inesperado giro en el desarrollo de la historia pero que dio la clase de temática que parecía nunca cansar a nadie: peleas cada vez más espectaculares, rayos de energía y ataques capaces de destruir un planeta. La primera parte del anime puede pasar de moda pero indica que DBZ nunca (por algo recientemente se produjo su versión renovada Dragon Ball Kai que enfoca exclusivamente esta parte).
Otras versiones y/o adaptaciones: Anime de 291 episodios (+ los 64 de Dragon Ball GT que no existe en el manga), además de los 98 de Dragon Ball Kai, 3 especiales de TV, y 13 películas, (también una versión americana en película action live que merece quedar en el olvido).
Sinopsis: Goku presenta a su hijo, Gohan, compartiendo créditos con él en las aventuras que seguirán, donde ya no se trata de artes marciales, sino pelear y pelear, hacerse más y fuertes en lo que se topan con enemigos poderosos, jugándose el destino de la Tierra en más de una ocasión.
Arcos o evolución de la trama:
• El hermano de Goku y la invasión de los saiyan (apenas empieza lo bueno cuando cambian el formato).
Trayectoria de la edición mexicana: Publicada acertadamente al mismo tiempo que Dragon Ball (los lectores ya no se aguantaban y exigían el comenzar ya con esta parte tan emocionante, los de Vid tuvieron que ceder), pero en un lapso tan tardío en que este formato “comic” dejaba de ser aceptable. Las demandas presionaron a Vid y el cambio de formato no se hizo esperar (y por supuesto, todo lo que cubrieron estos diez números fue reeditado enseguida).
Diferencias entre manga y anime:
• El anime tiene muchos episodios de relleno, especialmente los que respectan a los preparativos que hacían antes de la llegada de los saiyan a la tierra. En el manga todo pasó tan rápido (así que lo que pasaron los amigos de Goku, la primera parte del entrenamiento de supervivencia de Gohan, las aventuras de Goku antes de llegar con Kaoioh y el resto de su entrenamiento luego de pasar la primera parte de capturar a Bubbles, la breve parada de Vegeta y Nappa en otro planeta alienígena; nada de esto se ve en el manga, pero no significa que no pudo haber ocurrido).
• Bulma reacciona un poco exageradamente en el manga cuando despertaba a los otros para anunciar que había terminado de ajustar el aparato rastreador de Raditz, disparándoles con una metralleta (se supone que sólo Goku resistía las armas de fuego y ya habían pasado la etapa humorística surrealista de la serie pero Toriyama debió sentir nostalgia).
Comentarios: Con lo que poco que avanzan, no hay gran cosa que decir, fuera de que esta redefinición de la serie resolvió muchas cuestiones pendientes en los primeros episodios, aun cuando nos sumirían en una sucesión eterna de combates pero lo más emocionante será el haber visto crecer a los personajes y como Toriyama mejorara bastante las proporciones de los mismos, haciendo la trama un poco más seria pero sin dejar del todo los elementos cómicos (su único error es el haber perdido de vista el significado del titulo de la serie ya que las esferas, aunque estén siempre presentes, pasan a segundo plano y abusan demasiado de ellas para revivir a los muertos). No puede lamentarse mucho que los de Vid cambiaran el plan tan improvisadamente, siendo conveniente que en este caso lo hicieran a mediados de la primera gran crisis (y que en Dragon Ball ya estuviera la serie poco más de la mitad).
Material extra y/o secciones de la revista:
• Se da la bienvenida en el #1 por un colaborador anónimo en el un lado y Adalisa Zarate (la nueva encargada de la traducción, para que Brenda nava siga haciendo en DB) lo hace en el otro, aprovechando para explicar algunas cosas sobre los nombres de los “guerreros Z”, indicando como se pronuncian y el modo en que los transcriben, alegando que muchos derivan de juegos de palabras ingeniosos que Toriyama incluyó tomando distintas bases culturales).
• Mónica Uribe continua siendo la colaboradora que por excelencia realiza los más exhaustivos artículos de contenido cultural, que incluyen las artes marciales tradiciones del Japón (en 5 partes pero sólo dan 4 y justamente en la ultima le dan el crédito a Adalisa Zarate por alguna razón), comprendiendo aikido, karate-do, judo y kendo; la historia y uso de la katana (en dos partes), descripción de los maestros de la espada (en la primera parte Miyamoto Musashi, y en la segunda Yagyu Tajimanokomi, Munenari Tsukahara Bukuden, Sasamori Junza y Mori Torao), y una nota sobre el surgimiento del termino Kami Kaze y su aplicación en el sentido militar.
• Otro colaborador anónimo escribe una extensa nota donde compara la muerte de Goku con la de Superman, mencionando como en cierto modo la muerte del superhéroe americano inspirara a Toriyama y lo que significó para la renovación de la serie.
• La galería de los dibujos enviados por los lectores aparece únicamente en las ediciones #2 a #4 (según los de Vid, tenían cientos guardados de los que les mandaron antes pero para este punto muy pocos les habrán sobrevivido).
• No publicaron nada de correspondencia ni respondieron preguntas (si, este es el punto de la mayoría de las publicaciones de Vid cuando van siendo menos atentos con los lectores), apenas la sección de amigos por correspondencia.
Detalles de formato:
• Ediciones con una extensión de 32 páginas que presentan dos capítulos en cada número.
• Utilizan la misma ilustración en portada y contraportada (excepto en el ultimo número donde cedieron un lado para la publicidad).
• Completamente en blanco y negro, respetando la lectura oriental (de derecha a izquierda). Incluso utilizan la primera página (o más bien la ultima) para avisar sobre este particular modo de lectura, con indicaciones y todo, para que no se confundan los que no tienen ni idea.
• Al finalizar el #5, anuncian que ha terminado el Volumen 17 (reiniciando el conteo de capítulos).
• Las portadas de las ediciones #4, #5, #6 y #10 utilizan ilustraciones un tanto “adelantadas” (en cuestión de partes de la serie a las que todavía no llegaban).
• La portada del #1 también está “adelantada” tomado de una transformación de Goku en Supersaiyan, oscureciéndole el cabello (que trucazo).
Precio: 15 pesos.
Metidas de pata en la traducción:
• Adalisa Zarate (actualmente una de las colaboradoras regular de Conexión Manga que también ha visto publicadas sus propias obras en historietas), como la nueva traductora, hace un mejor trabajo que Brenda Nava pero también la riega por ocasiones.
• Kuririn es llamado “Krilin” al principio (pese a que ella ya explicó que como lo escriben, se pronuncia de la otra manera ¡decídanse!).
• Insisten en poner la “J” en lugar de la “H” (me extraña que siga subestimando a los lectores con esto y que en cambio, respeten correctamente la denominación de “saiyan” que en el doblaje le agregaban innecesariamente el “yin”).
• La “prueba” que Kaioh le ponía a Goku no tiene ningún sentido por la forma en que fue traducida en el manga (en el doblaje lo hicieron un poco mejor, suena a que a Adalisa le dio flojera comprender el sentido del juego de palabras de Goku o se le hizo muy difícil de entender para los lectores y mejor cambiò el sentido de lo que estaban diciendo).
• El nombre de los Saibaman es traducido como “Cyberman” (en primer lugar, es incorrecto usar el termino a como lo están indicando sin usar el plural “man”, sin embargo, el nombre de esas criaturas no tiene nada que ver con el ingles, así que mejor los hubieran dejado como estaban).
Incoherencias en la serie:
• Raditz decía que quería que Goku se uniera a él y a los otros saiyan para conquistar un planeta que querían vender con el que los tres tenían problemas debido a sus poderosos habitantes, pero nunca le dan seguimiento a esto (a menos que hasta después al autor se le ocurriera indicar que ellos sólo eran subordinados de un conquistador galáctico y era éste a quien querían derrotar).
• Nappa y Vegeta deliberaban sobre el poder oculto de Gohan, producto de su mestizaje, y como les gustaría dominarlo pero cuando llegan a la Tierra se les olvida por completo.
• Cuando Goku está moribundo y le pregunta a Kuririn como es la experiencia de la muerte, éste alega que es como una gran paz, contradiciendo lo que dijeron en la serie anterior sobre que aquellos asesinados por el mal no podrían nunca descansar en paz (en el anime hasta es más incongruente porque ahí hasta ponían una escena alusiva de ese estado de sufrimiento). Así que esto sólo significa que Kuririn mintió.
No hay comentarios:
Publicar un comentario