Titulo original: Maramedo Boi
Autor: Wataru Yoshizumi
Genero: Shojo
Año de publicación: 1992-1995 (edición original) 2005-2006 (edición Vid)
Duración: 8 volúmenes/tomos (edición original y edición Vid)
Antecedentes en México: Ninguno.
Otras versiones y/o adaptaciones: Anime de 76 episodios, una película, y una serie live-action de 30 episodios.
Autor: Wataru Yoshizumi
Genero: Shojo
Año de publicación: 1992-1995 (edición original) 2005-2006 (edición Vid)
Duración: 8 volúmenes/tomos (edición original y edición Vid)
Antecedentes en México: Ninguno.
Otras versiones y/o adaptaciones: Anime de 76 episodios, una película, y una serie live-action de 30 episodios.
Sinopsis: En vez de ver a su familia destruida por el divorcio, Miki Koishikawa, una chica común de carácter simple, la ve incrementada cuando sus padres intercambian parejas con otro matrimonio y se van a vivir todos juntos, poniéndole en su camino a Yuh Matsu-ura, un chico encantador pero algo reservado, volviéndose eventualmente más que un hermanastro, dando pie a una serie de enredos amorosos donde (predecible pero difícilmente) se terminarán como pareja.
Arcos o evolución de la trama:
• La convivencia del primer año: Las dos familias se juntan y Miki tiene que acostumbrarse y a la vez ver su vida invadida por Yuh. El choque típico de los polos opuestos se convierte en atracción mutua, al mismo tiempo que se plantean situaciones de otros personajes y los complejos personales de Yuh que tienen relación con un secreto familiar.
• Miki y Yuh: Por fin se forma la feliz pareja pero empiezan a enfrentar conflictos que amenazan con separarlos en lo que a su alrededor se formalizan otras relaciones entre los demás personajes. La fractura se produce finalmente al creer Yuh que en realidad son medios hermanos.
• El regreso y el final: Miki no se recupera de la ruptura, reuniéndose con Yuh para aclarar todo y reafirmar su “pecaminosa” relación, revelándose la verdad al confrontar a sus padres, garantizando un futuro brillante para los dos, disipando sus inquietudes.
• La convivencia del primer año: Las dos familias se juntan y Miki tiene que acostumbrarse y a la vez ver su vida invadida por Yuh. El choque típico de los polos opuestos se convierte en atracción mutua, al mismo tiempo que se plantean situaciones de otros personajes y los complejos personales de Yuh que tienen relación con un secreto familiar.
• Miki y Yuh: Por fin se forma la feliz pareja pero empiezan a enfrentar conflictos que amenazan con separarlos en lo que a su alrededor se formalizan otras relaciones entre los demás personajes. La fractura se produce finalmente al creer Yuh que en realidad son medios hermanos.
• El regreso y el final: Miki no se recupera de la ruptura, reuniéndose con Yuh para aclarar todo y reafirmar su “pecaminosa” relación, revelándose la verdad al confrontar a sus padres, garantizando un futuro brillante para los dos, disipando sus inquietudes.
Trayectoria de la edición mexicana: Otra serie inesperada, de un corte similar a Kodomo no Omocha (de hecho, ambas son publicadas originalmente en la revista Ribon), pero el primer shojo romántico (recordemos que Llámame Princesa sólo fue un “probadita”, una publicación experimental) de importancia que Vid lanzaría. Por supuesto que su reputación en Japón no le ayuda mucho a ser reconocido (como es en la mayoría de este tipo, pero si estamos poniéndolo al nivel de Kodocha, ups, peor aun), ni antes ni después de ser lanzado, pero tratándose de una serie tan corta (y en un periodo en el que todavía no sobresaturaban el mercado con títulos manga) pudo prosperar, aun si es el único trabajo de esta autora que veríamos en México (algunos lectores solicitaron más pero ya no se atrevieron).
No veremos muchos lanzamientos como éste, así que para abrir el camino, fue el mejor aliciente que Editorial Vid encontró.
No veremos muchos lanzamientos como éste, así que para abrir el camino, fue el mejor aliciente que Editorial Vid encontró.
Diferencias entre manga y anime:
• Evidentemente, el anime tiene muchos episodios de relleno y situaciones que no se vieron nunca en el manga, incluyendo personajes creados especialmente para el anime.
• En el anime, se ve como la relación de Miki y Yuh culmina en matrimonio (pero en el manga no avanzan tanto al futuro aunque todo indica que tarde o temprano seguirán ese camino).
Comentarios: La historia es interesante y entretenida, llena de personajes simpáticos cada uno de sus propias peculiaridades. La perspectiva es muy optimista con una gran cantidad de drama ligero (sentimentalismo típico del shojo pero sin aproximarse demasiado a la realidad, como una telenovela sencilla), llena de elementos que crean una atmosfera agradable.
El arte y los diseños de personajes (aunque los hacen verse muy parecidos entre si, digo, todo esto es estética de personajes hermosos que ya parecen clonados, mas así suele ser en este tipo de shojo) es excelente y la trama fluye con mucha naturalidad. Todo conflicto apunta hacia cosas del corazón, la construcción y evolución de las relaciones románticas (y familiares, aunque eso es secundario), dando un montón de escenas positivas para enternecer o entristecer por igual.
Una obra recomendable, aunque tristemente es muy probable que pase al panteón del olvido entre las publicaciones que pasaron sin pena ni gloria (entre tantas series y apostándole en mayoría al shonen ¿Qué más podría esperarse?).
• Evidentemente, el anime tiene muchos episodios de relleno y situaciones que no se vieron nunca en el manga, incluyendo personajes creados especialmente para el anime.
• En el anime, se ve como la relación de Miki y Yuh culmina en matrimonio (pero en el manga no avanzan tanto al futuro aunque todo indica que tarde o temprano seguirán ese camino).
Comentarios: La historia es interesante y entretenida, llena de personajes simpáticos cada uno de sus propias peculiaridades. La perspectiva es muy optimista con una gran cantidad de drama ligero (sentimentalismo típico del shojo pero sin aproximarse demasiado a la realidad, como una telenovela sencilla), llena de elementos que crean una atmosfera agradable.
El arte y los diseños de personajes (aunque los hacen verse muy parecidos entre si, digo, todo esto es estética de personajes hermosos que ya parecen clonados, mas así suele ser en este tipo de shojo) es excelente y la trama fluye con mucha naturalidad. Todo conflicto apunta hacia cosas del corazón, la construcción y evolución de las relaciones románticas (y familiares, aunque eso es secundario), dando un montón de escenas positivas para enternecer o entristecer por igual.
Una obra recomendable, aunque tristemente es muy probable que pase al panteón del olvido entre las publicaciones que pasaron sin pena ni gloria (entre tantas series y apostándole en mayoría al shonen ¿Qué más podría esperarse?).
Material extra y/o secciones de la revista:
• Espacio para charlar; notas de comentarios de la autora que suelen aparecer en los extremos de los páginas de los capítulos (pueden salir dos o tres por cada capitulo). Normalmente, se pone a hablar de lo que se le antoja, abarcando impresiones de la serie, su adaptación al anime, anécdotas personales, pasatiempos y aficiones (incluso hace mención de su amistad con otras grandes mangakas como Naoko Takeuchi y AiYazawa). Ese espacio también acaba siendo utilizado para presentar datos de los personajes principales (sólo su signo zodiacal y tipo de sangre).
• A partir del Tomo 2 se incluye la página de introducción con resumen de lo anterior y presentación (con breves descripciones) de los personajes que intervienen.
• En el Tomo 2, se incluye un anexo titulado: De Wataru para ti, Segunda Parte (¿pero cual fue la primera?), donde explica, a través de sus personajes, las reglas, especificaciones, datos y anécdotas sobre el tenis (¿será este tipo de cosas las que inspiraran a series como Prince of Tenis?). Todo interesante pero un tanto fuera de lugar porque la parte del tenis sólo sirvió para ese tomo y ya (y no sale nada parecido en el resto de la serie).
• Las páginas sobrantes son dedicadas a la publicidad de cómics y a presentar los números telefónicos de las sucursales de Mundo Vid en el país.
• En el Tomo 8, se incluyen varios segmentos extras que incluyen presentación de la propaganda que recibió cada tomo de la serie en la revista (los mejores, a juicio de la autora), bocetos de los personajes originales del anime, y las divertidas explicaciones en tiras de El otro Marmalade Boy, en dos partes (la primera se refiere a la versión original de la serie donde los personajes eran distintos en cuestiones de género, y la segunda es la secuencia original que se plantaba para el final, más realista y triste que la autora acabó modificando por presión editorial).
• No podía faltar en el Tomo 8 la nota de despedida de Vid, en su monótono sentido.
• Espacio para charlar; notas de comentarios de la autora que suelen aparecer en los extremos de los páginas de los capítulos (pueden salir dos o tres por cada capitulo). Normalmente, se pone a hablar de lo que se le antoja, abarcando impresiones de la serie, su adaptación al anime, anécdotas personales, pasatiempos y aficiones (incluso hace mención de su amistad con otras grandes mangakas como Naoko Takeuchi y AiYazawa). Ese espacio también acaba siendo utilizado para presentar datos de los personajes principales (sólo su signo zodiacal y tipo de sangre).
• A partir del Tomo 2 se incluye la página de introducción con resumen de lo anterior y presentación (con breves descripciones) de los personajes que intervienen.
• En el Tomo 2, se incluye un anexo titulado: De Wataru para ti, Segunda Parte (¿pero cual fue la primera?), donde explica, a través de sus personajes, las reglas, especificaciones, datos y anécdotas sobre el tenis (¿será este tipo de cosas las que inspiraran a series como Prince of Tenis?). Todo interesante pero un tanto fuera de lugar porque la parte del tenis sólo sirvió para ese tomo y ya (y no sale nada parecido en el resto de la serie).
• Las páginas sobrantes son dedicadas a la publicidad de cómics y a presentar los números telefónicos de las sucursales de Mundo Vid en el país.
• En el Tomo 8, se incluyen varios segmentos extras que incluyen presentación de la propaganda que recibió cada tomo de la serie en la revista (los mejores, a juicio de la autora), bocetos de los personajes originales del anime, y las divertidas explicaciones en tiras de El otro Marmalade Boy, en dos partes (la primera se refiere a la versión original de la serie donde los personajes eran distintos en cuestiones de género, y la segunda es la secuencia original que se plantaba para el final, más realista y triste que la autora acabó modificando por presión editorial).
• No podía faltar en el Tomo 8 la nota de despedida de Vid, en su monótono sentido.
Detalles de formato:
• Ediciones de menos de 200 páginas, en blanco y negro, siguiendo la lectura al estilo oriental (con su respectiva página de indicaciones), en tamaño “compacto”.
• Todas las portadas consisten de ilustraciones de Miki (excepto la del Tomo 8 donde Yuh la acompaña), cubierta de arriba-abajo por franjas horizontales dobles que se extienden hasta la contraportada (donde sólo hay un fondo blanco), en distintos colores en cada tomo. Tal vez sea pura coincidencia pero casi todos los colores usados para las franjas parecen de distintos sabores de mermelada (tomando en cuenta el titulo, podría ser…).
• En el lomo, el nombre de la mangaka aparece en distintos colores (mientras el número del tomo y el titulo siempre salen en letras rojas).
Precio: 45 pesos.
• Ediciones de menos de 200 páginas, en blanco y negro, siguiendo la lectura al estilo oriental (con su respectiva página de indicaciones), en tamaño “compacto”.
• Todas las portadas consisten de ilustraciones de Miki (excepto la del Tomo 8 donde Yuh la acompaña), cubierta de arriba-abajo por franjas horizontales dobles que se extienden hasta la contraportada (donde sólo hay un fondo blanco), en distintos colores en cada tomo. Tal vez sea pura coincidencia pero casi todos los colores usados para las franjas parecen de distintos sabores de mermelada (tomando en cuenta el titulo, podría ser…).
• En el lomo, el nombre de la mangaka aparece en distintos colores (mientras el número del tomo y el titulo siempre salen en letras rojas).
Precio: 45 pesos.
Curiosidades de contenido:
• Los de Vid se molestan en agregar una notita que explica el porque escriben el nombre de “Yuh” acorde su pronunciación (se escribe de otra manera pero así se entiende mejor).
• En contadas ocasiones, los personajes rompen el cuarto muro, como lo hace Yuh durante el partido de tenis en el Tomo 2.
• El significado del titulo de la serie es referido apenas dos veces, pero la misma autora admite que originalmente quería decir otra cosa y con el cambio que tuvo que darle a la trama, aprovechó para hacer lo mismo con ese detalle casi improvisando.
• Los de Vid se molestan en agregar una notita que explica el porque escriben el nombre de “Yuh” acorde su pronunciación (se escribe de otra manera pero así se entiende mejor).
• En contadas ocasiones, los personajes rompen el cuarto muro, como lo hace Yuh durante el partido de tenis en el Tomo 2.
• El significado del titulo de la serie es referido apenas dos veces, pero la misma autora admite que originalmente quería decir otra cosa y con el cambio que tuvo que darle a la trama, aprovechó para hacer lo mismo con ese detalle casi improvisando.
No hay comentarios:
Publicar un comentario